2010年5月15日星期六

葬式funeral...


訃報を知ったら
とくに故人と付き合いが深い人なら通夜より前に駆けつけてもかまいません。その場合は遺族の負担にならないよう、事前に都合の良い時間を聞いたうえで、あまり長居しないように心掛けます。服装は喪服ではなく普段着で。
なお、遠方で通夜・葬儀に参列できない場合は弔電の手配をします。供花は祭壇のデザインに関係してくるので、贈りたい場合は遺族に葬儀社の連絡先を聞いて依頼します。
参列時の注意
あらかじめ時間と場所を確認しておきます。不測の事態で遅れてしまう場合、通夜ならお参りできる可能性もありますが、葬儀・告別式の場合は出棺時間の関係でお参り不可になることも考えられますので、時間に余裕を持って参列しましょう。
服装は、通夜ならブラックス本来平服で伺うべきとされていましたが、最近はブラックスーツ、黒のフォーマルドレスなどの略礼装が主流。光沢のある服、エナメル素材のバッグや靴は避けます。アクセサリーは結婚指輪以外はずしますが、つけるなら一連のパールのネックレス程度に。会社帰りなどの参列の場合、地味なスーツであれば失礼になりません。
A Japanese funeral includes a wake, the cremation of the deceased, a burial in a family grave, and a periodic memorial service. 99.81% of all deceased Japanese are cremated, according to 2007 statistics. Most of these are then buried in a family grave, but scattering of the ashes has become more popular in recent years, including a burial at sea and even on rare occasions a burial in space. The average cost for a Japanese funeral is 2.3 million yen , one of the most expensive in the world. One main reason for the high cost is the scarcity of funeral plots (it is almost impossible to buy a grave in Tokyo). Another reason is the price gouging common at Japanese funeral homes, combined with the hesitation of the relatives of the deceased to negotiate and to compare prices. In recent years however, more and more Japanese families have been choosing smaller, less expensive options for funeral services.

没有评论:

发表评论